On this page, you can download a free, multilingual housing/shop rental contract that you can use to rent from a Thai landlord.
You can choose from a bilingual English-Thai contract and a trilingual German-English-Thai contract (many thanks to Andreas Lemke for the translation and improvements)!
Support This Site | More than 1000 hours of work have gone into making this site. Please support my work and ongoing site improvements in one of these ways: |
Use your credit card or PayPal to donate in support of the site. | |
Learn Thai with my Talking Thai-English-Thai Dictionary app: iOS, Android, Windows. | |
Experience Thailand richly with my Talking Thai-English-Thai Phrasebook app. | |
Visit China easily with my Talking Chinese-English-Chinese Phrasebook app. | |
I co-authored this bilingual cultural guide to Thai-Western romantic relationships. | |
Pick a Thai learning book from my list or buy anything at all from Amazon. | |
This contract is designed to help bridge the language and cultural barrier to assure a smooth, problem-free rental for both tenant and landlord. Every word is in both English and Thai, side-by-side like this:
The the trilingual German-English-Thai version has all 3 languages, side-by-side.
The "standard" contract is problematic for both tenant and landlord, for several reasons:
If you are from a Western country, you probably think of the contract more as a legal document that will help you in court if problems arise. Forget about that—this is Thailand! If some serious disagreement arises, you will lose no matter what. You can hire a lawyer if you like, but the legal system is hopelessly backlogged, and nearly every village headman and judge will be happy to take a bribe from his/her fellow countryman, or simply favor the landlord on nationalistic grounds, rather than kow-tow to the hot-headed farang. Your goal is to avoid problems by being calm and clear from the beginning.
If you are cynical as me, you probably read item 2-4 above and said to yourself "hmm, those are problems for the tenant, but they are features for the landlord, no?" Well, it's true that the biased, obscure, Thai-only contract gives a dishonest landlord much more room to wiggle and squirm out of his/her obligations. But here's the thing: if your landlord is that kind of person, you will get screwed no matter what contract you use.
A good landlord will share your interest in being clear and cool-headed from the beginning. Many Thai landlords are nervous when dealing with foreigners. A contract like this helps reassure them that their concerns are covered, and gives them more confidence that they can avoid unpleasant conflict and confrontation in the future.
If your landlord reads through this contract and refuses to use it, please consider his or her motives.
Some landlords will prefer the "standard" contract simply because it is shorter, and they can't be bothered to read a bunch of text or think about the details ("buat hua" they will say—headache). Consider whether you want to rent from such a landlord. If they are really trustworthy, patient, and generous, it might work out, but more often than not, I have observed that renting "no problem Thai style" from a Thai landlord leads to serious problems.
This is even true when the landlord has good intentions: simple language and culture misunderstandings can send two well-intentioned people into a completely avoidable fighting match. Avoid it yourself by using this contract!
Diese Standardverträge sind problematisch für Mieter und Vermieter aus folgenden Gründen:
Hauptgrund eines Thai-Vertrags ist es kaltherzig und schnell zum Abschluss zu kommen, um möglichst schnell an das Geld des Mieters heran zu kommen, bevor problematische Fragen auftauchen. Bist du aus einem westlichen Land, glaubst du möglicherweise, dass ein Vertrag dir vor Gericht hilft, wenn Probleme auftauchen. Vergiss es—dies ist Thailand! Wenn ernsthafte Streitigkeiten auftauchen, wirst du in jedem Fall verlieren. Du kannst einen Anwalt beauftragen, wenn du willst, aber das juristische System ist hoffnungslos veraltert, unfähig und korrupt. Während dich die Anwaltsgebühren arm machen, hat dein Vermieter schon den Anwalt bestochen und/oder eine Gefälligkeit erwiesen. Ein hitzköpfiger Farang hat da keine Chance, der Thai- Nationalstolz steht dagegen. Soviel zur Chancengleichheit.
Das Ziel unseres Vertrags ist, Probleme bereits vorab zu vermeiden. Der Vertrag ist ausgewogen, soll also weder Mieter noch Vermieter begünstigen oder benachteiligen. Der einseitige, obskure Thai-Standard- Vertrag, der nur in thailändisch existiert, gibt einem unehrenhaften, unehrlichen Vermieter viel Raum sich aus seinen vertragliche Verpflichtungen heraus zu winden. Allerdings kann auch unser Vertrag nicht vor geldgierigen, hinterhältigen und unaufrichtigen Vermietern schützen. Ein guter Vermieter wird von Anfang an, auch auf die Interessen des Mieters eingehen.
Ein Vertrag wie dieser sichert beide Seiten ab, und trägt zum gegenseitigen Vertrauen bei, so dass unangenehme Konflikte vermieden werden können. Sollte ein Vermieter es ablehnen diesen Vertrag zu benutzen, bedenke seine Beweggründe. Manche Vermieter bevorzugen ihre Thai-Verträge, weil sie kürzer, und zum einseitigen Vorteil des Vermieters sind. Überleg dir gut ob du von solch einem Vermieter mieten willst. Probleme und Geldverlust sind da vorprogrammiert. Vermeide es, indem du diesen Vertrag benutzt.
Support This Site | More than 1000 hours of work have gone into making this site. Please support my work and ongoing site improvements in one of these ways: |
Use your credit card or PayPal to donate in support of the site. | |
Learn Thai with my Talking Thai-English-Thai Dictionary app: iOS, Android, Windows. | |
Experience Thailand richly with my Talking Thai-English-Thai Phrasebook app. | |
Visit China easily with my Talking Chinese-English-Chinese Phrasebook app. | |
I co-authored this bilingual cultural guide to Thai-Western romantic relationships. | |
Pick a Thai learning book from my list or buy anything at all from Amazon. | |
See Also | You'll probably also like these sites... |
A site about Pai, my peaceful home in the mountains of Northern Thailand. | |
Buzzword bingo, bill the borg, MEZ, lurker's guide to video, and Thai, oh my! | |
Party? Meeting? Request a map, label it yourself, and easily fling it to your friends! | |
Travel with my friend Nang, who is a great nature, birding, and cultural guide. | |
My English-fluent Thai friend Jeed is a freelance illustrator who is available for hire. | |
See, sponsor and purchase the amazing paintings of Sa-ard Nilkong. | |
Copyright | Entire website copyright 1999-2023 Chris Pirazzi unless otherwise indicated. License for use:
|
License for use: